https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Declaration_of_Independence,_with_Firearm.jpg |
美國〈獨立宣言〉(1776)宣稱造物者賦予人權利,人民賦予政府有正當權力是為了保障人民的權利。〈獨立宣言〉宣稱……有些真理是(不證)自明的: 人被造而平等,人被造物者賦予一些不可讓渡的權利,包含生命權、自由權及追求幸福的權利。為了保障這些權利,人民創立政府,政府的正當權力來自於治理者(人民)的同意。
…We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. That to secure these rights, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed. …
英文引自美國在臺協會 Declaration of Independence
英文引自美國在臺協會 Declaration of Independence
沒有留言:
張貼留言