*聖方濟的和平禱詞
www.exurbe.com |
哪裡有仇恨,就讓我播種仁愛
哪裡有殘害,就讓我播種寬恕
哪裡有猜疑,就讓我播種信仰
哪裡有絕望,就讓我播種希望
哪裡有黑暗,就讓我播種光明
哪裡有憂苦,就讓我播種喜樂
聖主啊,恩許我可以去
安慰他人,多於 被安慰
諒解他人,多於 被諒解
愛護他人,多於 被愛護
因為在施予他人時,我們有所得
因為在寬恕他人時,我們被寬恕
因為在生死交關時,我們將生於永恆。
英文版:
Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is hatred, let me sow love.
Where there is injury, pardon.
Where there is doubt, faith.
Where there is despair, hope.
Where there is darkness, light.
Where there is sadness, joy.
O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled, as to console;
to be understood, as to understand;
to be loved, as to love.
For it is in giving that we receive.
It is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to Eternal Life.
Amen.
出處:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E6%B3%95%E8%98%AD%E8%A5%BF%E6%96%AF%E7%A6%B1%E6%96%87
*聖方濟:太陽頌
中文(吳君健譯):
www.angelsarenearus.com |
所有的讚美、光榮、榮耀與祝福都是祢的。
至高者,他們單單地屬於祢。
沒有一個會腐朽的嘴配得稱呼祢的名字。
上主, 我們讚美祢,為祢所有的生物,
尤其為了太陽兄弟,
他是白晝, 透過他, 祢給我們光芒。
而他是那麼美麗、光亮又那麼顯赫,
至高者啊, 他與祢相似。
上主, 我們讚美祢,為月亮姊妹和天上的繁星,
祢使她們在天上發光, 顯得珍貴又俏麗。
上主, 我們讚美祢, 為風, 與空氣兄弟,
瀟灑而風暴, 是所有天氣的情緒,
透過他們, 祢珍愛祢所有的創造物。
上主, 我們讚美祢, 為水姊妹.
如此有用, 謙卑, 珍貴又純潔。
上主, 我們讚美祢, 為火焰兄弟,
透過他, 祢照亮了暗夜。
他美麗, 頑皮, 健朗又強大。
上主, 我們讚美祢, 為大地姊妹,
以她的果實, 七彩的花朵和植被
她支撐我們。
上主, 我們讚美祢, 為那些寬恕的人,
因祢的愛, 承受病痛與審判。
那些堅守和平的人有福了,
因著祢, 至高著, 他們將被戴上王冠。
上主, 我們讚美祢, 為了死亡姊妹,
沒有活物能從她那裡逃脫。
那些死在自己罪中的人有禍了!
那些她發現照祢意思做的人有福了。
再沒第二次死亡能傷害他們。
我們讚美祢, 主啊, 並稱謝祢,
並以全部的謙卑服侍祢。
英文:
Most High, all-powerful, all-good Lord,
All praise is Yours, all glory, honor and blessings.
To You alone, Most High, do they belong;
no mortal lips are worthy to pronounce Your Name.
We praise you, Lord, for all Your creatures,
especially for Brother Sun,
who is the day through whom You give us light.
And he is beautiful and radiant with great splendor,
of You Most High, he bears Your likeness.
We praise You, Lord, for Sister Moon and the stars,
in the Heavens You have made them bright, precious and fair.
We praise You, Lord, for Brothers Wind and Air,
fair and stormy, all weather's moods,
by which You cherish all that You have made.
We praise You, Lord, for Sister Water,
so useful, humble, precious and pure.
We praise You, Lord, for Brother Fire,
through whom You light the night.
He is beautiful, playful, robust, and strong.
We praise You, Lord, for Sister Earth,
who sustains us
with her fruits, colored flowers, and herbs.
We praise You, Lord, for those who pardon,
for love of You bear sickness and trial.
Blessed are those who endure in peace,
by You Most High, they will be crowned.
We praise You, Lord, For Sister Death,
from whom no-one living can escape.
Woe to those who die in their sins!
Blessed are those that She finds doing Your Will.
No second death can do them harm.
We praise and bless You, Lord, and give You thanks,
and serve You in all humility.
出處:http://justinwu1992.blogspot.tw/2009/02/blog-post_28.html
*聖方濟講座 -立座誌
(靜宜大學生態人文學系)延伸閱讀:
*柯志明,2011,〈聖方濟的自然之愛:現代無神論生態主義者不能理解的秘密〉,《獨者:臺灣基督徒思想論刊》,第21期,頁33-54。
*St. Francis’ Love of Nature: The Secret
which Cannot be Understood by Modern Atheistic Ecoists
*柯志明,2011,〈十字架與自然:十字架的生態神學意涵〉,《獨者:臺灣基督徒思想論刊》,第21期,頁17-40。
沒有留言:
張貼留言